Depuis les blogs


L’actualité des carnets de recherche dans le domaine des études africaines

Langarchiv

Le choix d’une restitution collaborative et collective grâce à Wikipédia

Lorsque le projet Langarchiv a été soumis à l’ERC, il prévoyait la création d’un site internet intitulé : Hausa and Kanuri materials for African history, répertoriant l’ensemble des documents concernés par le projet à la fois les documents linguistiques publiés au XIXe siècle pour la plupart tous déjà en ligne sur Google books, Archive.org, Gallica.fr ou…

Langarchiv

Construire une bibliothèque sonore du Niger

Le projet Langarchiv centré sur les documents en langues africaines pour écrire l’histoire sociale du Sahel et du Sahara central au XIXe siècle, s’articule autour de deux directions principales, d’une part identifier, analyser et traduire les documentations collectées dans un but linguistique entre la fin du XVIIIe et le début du XXe siècle et d’autre…

Langarchiv

Langarchiv ERC at the 12th Iberian Congress of African Studies

The Twelfth Iberian Congress of African Studies (CIEA), organized by the Study Group on Culture and Domination – Study Group on African Societies (GECID-GESA), took place on January 29, 30, and 31, 2025, at the University of Barcelona under the theme African responses to the decolonial dilemma. Since its first edition in 1991, the CIEA…

Langarchiv

Laabu sanni no/Zancan kasa ne, « C’est l’affaire de la patrie ». Penser la crise au Niger à partir des productions artistiques en langues africaines

Un sous-projet porté par Sandra Bornand en collaboration avec Idé Hamani (ERC Langarchiv, IMAF), Vincent Bonnecase (CNRS IMAf) et Camille Lefebvre (CNRS/EHESS, IMAF) Depuis le coup d’État du 26 juillet 2023 au Niger ont émergé dans différents espaces, aussi bien physiques que virtuels, des productions culturelles dans les langues du Niger sous l’appellation Laabu sanni…

Langarchiv

Les voix de 1931 : Les archives de la parole en situation coloniale

Un projet porté par Cécile Van den Avenne (EHESS, IMAF) en collaboration avec Aissatou Mbodj-Pouye (CNRS, IMAF) et Camille Lefebvre (CNRS/EHESS, IMAF) Au moment de l’exposition coloniale de 1931, 368 enregistrements sonores de “musiques et parlers coloniaux” sont réalisés, dont plusieurs dizaines par des ressortissants du continent africain. Malgré le contexte de contraintes fortes, celui…

Langarchiv

On the tracks of Thomas Cole John

In the framework of the Langarchiv Project, Ari Awagana, Femi Kolapo, Camille Lefebvre, and Benedetta Rossi have been researching the life and works of Thomas Cole John, the son of two Hausa Liberated Africans, trained at the Freetown Grammar School and at Fourah Bay College, who joined the CMS as a native missionary in Lokoja…

Langarchiv

Zinder 1900 suites…

L’exposition Zinder 1900 poursuit sa vie, après avoir été inaugurée à Zinder en 2018, elle a été de nouveau exposée à Niamey en 2019 au CCFN-Jean Rouch, e, novembre 2022 elle est retournée à Zinder pour être exposée une seconde fois dans le palais du sultan après que l’ambassade de France au Niger et le…

Langarchiv

Kanuri Folktales and the German Search for the Self

On S. W. Koelle‘s Connexion with German Philological Networks by Carolin Rippstain Being a project on African history the main focus of my research on the couple Koelle-Eisami naturally lies on the entanglements and implications in Africa. But as the encounter had impacts in Europe as well, in this article I will take a look…

Langarchiv

Une rencontre savante au Caire

Par Ari Awagana et Camille Lefebvre Au Caire, ou peut-être à Jérusalem, entre 1903 et 1904, deux hommes d’environ une quarantaine d’années se rencontrent : un lettré kanouri Hažž Mǔsa ibn H̥isên ayant choisi de s’installer au Caire pour poursuivre ses études à la mosquée al-Azhar et un linguiste allemand, alors encore amateur, qui enquête sur…

Langarchiv

Construction de la bibliothèque Mamadou Chétima de Zinder

Par Ari Awagana Après la mission d’évaluation et d’archivage menée en mars 2019 par l’équipe de Langarchiv est né le projet de construire une bibliothèque au sein de la concession de la famille Chétima afin de pouvoir préserver les documents archivés sur place. En effet, le bâtiment où étaient entreposées jusqu’ici les caisses de documents…

Langarchiv

Deuxième mission dans la bibliothèque Chétima Mamadou de Zinder

Par Ari Awagana et Camille Lefebvre Après la découverte en 2018, de trois caisses en bois remplies de manuscrits très dégradés dans une pièce en banco dans l’enceinte même de la maison familiale des Chétima, nous sommes revenus du 27 au 31 mars 2019 pour travailler avec les membres de la famille à l’évaluation et…

Langarchiv

Research in the Sierra Leone Public Archives in Freetown

By Carolin Rippstain. As part of my research on the intellectual cooperation on Kanuri language between the German missionary S. W. Koelle and the Kanuri Ali Eisami (European alias William Harding), in mid-19th century Sierra Leone, I conducted fieldwork in Freetown in November and December 2021. My research interest was focused on Sierra Leone‘s Kanuri…
Retour en haut